Оставайтесь с нами на связи

FacebookTwitterRSS

Сергей Федотов: «Я хотел бы, чтобы в международном фестивале МакДонаха участвовали и чешские театры»

Сергей Федотов

Сергей Федотов

В конце марта в Праге вновь пройдут гастроли пермского театра «У Моста», единственного в своём роде мистический театр в России, на сцене которого ожили произведения Гоголя, Булгакова, Достоевского, Кафки и МакДонаха.

Данные гастроли являются своеобразной репетицией перед более грандиозным мероприятием – Международным фестивалем МакДонаха, который состоится в Перми в октябре 2014 года. Прага является давней любовью и источником вдохновения театра «У Моста»: его последней громкой премьерой стал одноимённый спектакль по неоконченному роману Кафки «Замок».

В преддверии гастролей режиссёр-постановщик театра «У Моста» Сергей Федотов рассказал редактору «Пражского телеграфа» Александре Барановой о роли Кафки в своём творчестве и о предстоящем фестивале. 

Идея постановки спектакля «Замок» зародилась у Вас 20 лет назад в Праге. Почему именно Кафка привлёк внимание, ведь чешская столица была местом творчества и многих других авторов? Только ли трактир «У моста» из его произведения тому причиной?

Вы правы: то, что трактир в Деревне, контролируемой Замком, носит название «У моста», я расцениваю как знаковое совпадение. Однако Кафка меня привлёк не этим.

Что ни говорите, а Франц Кафка – самый известный в мире пражанин. Он родился тут, прожил всю жизнь и умер, почти не выходя из квадрата Старого города. Я часто бываю в Праге, много ставил в местных театрах  и бродил по тем самым вымощенным извилистым узким улочкам, по которым ходил сам Кафка. Я не просто понял, я почувствовал, ощутил, что Кафка – это мой автор.

Он имеет особую энергетику. Я всегда, прежде всего, стараюсь почувствовать автора через атмосферу. В Кафке есть очень многое от Гоголя, Булгакова и Достоевского – авторов, произведения которых составляют основу репертуара театра «У Моста». Не мог мой мистический театр обойти Кафку стороной!

Но при этом Кафка – это совершенно особый космос. Когда я читаю «Замок», я улетаю в какое-то иное пространство, невероятно загадочное, гротесковое. Мир Кафки притягивает, но он неуловим.

Именно «Замок» принес посмертную славу Кафке. Сегодня этот роман признан одной из главных книг ХХ столетия. Сюжетный рисунок романа (поиски дороги, ведущей к Замку) весьма прост и одновременно предельно сложен. Он притягивает не в силу закрученных ходов и запутанных историй, а вследствие своей притчевости, символической многозначности.

Роман многопланов. Его идею нельзя свести к какой-то одной мысли. Чаще всего в нём видят антиутопию, отображение тоталитарного общества, конфликта между государством и личностью. Но Кафка говорит и о проблеме личности, не вписывающейся в окружающий мир. Мир, где личность чувствует себя чужой, не такой, как все… Проблеме не человечества, а одного человека.

Новая постановка стала своеобразным вызовом для меня как режиссёра. Кафку почти никто не ставит на театральной сцене, так как создать атмосферу подобного рода гораздо легче с помощью кинематографических приёмов, нежели театральных средств. В тексте романа есть сцены, которые невозможно воссоздать буквально: например, побитые, опухшие лица обитателей таверны. Поэтому коллектив вынужден был искать другие средства: изучили фламандскую живопись и картины Питера Брейгеля. Мизансцены выстраивали, ориентируясь на композицию и освещение его картин.

Чем объясняется такая длительная подготовка к премьере спектакля? Что было самым сложным в работе над постановкой?

Возвести «Замок» оказалось непросто. Это была титаническая задача. Необходимо было переработать текст романа в пьесу, при этом сохранить неподражаемый язык и стилистику Кафки. У меня уже есть подобный опыт – я сам писал сценарии  к спектаклям по другим великим романам: «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце», «Дракула», «Франкенштейн».  «Замок» требовал особого подхода из-за необычного стиля автора, а также мистицизма и глубокой философии, заложенных в романе. Я всегда трепетно отношусь к текстам, всегда стремлюсь передать авторские мысль и атмосферу.

Окунуться в работу над инсценировкой было очень интересно! Кроме того, как вы знаете, роман не был закончен автором, и я придумал свой финал.

Франц Кафка – не меньший мистик, чем любимый Вами МакДонах. Можно ли работу над спектаклями по их произведениям как-то сравнивать?

В МакДонахе – очень много от Кафки, как ни странно. Макдонаховские миры – это смесь Достоевского, Кафки и чёрного юмора. Понимание мира МакДонаха, как и в случае с Кафкой, нельзя повторить, оно не шаблонно. Этих двух авторов сближает многослойность и противоречивость образов, а также психологизм и парадоксальность. Их объединяет атмосфера абсурда и пронзительных открытий о человеке. В пьесах МакДонаха видно, что он, безусловно, читал Кафку, однако при этом его блестящие трагикомедии самостоятельны и очень современны.

Символично, что с МакДонахом я «познакомился» также в Праге. Именно здесь около 10 лет назад я увидел постановку «Сиротливый Запад». Спектакль был очень скромным в постановочном плане: играли четыре артиста, была одна неизменная декорация. Но я был потрясён самодостаточным и уникальным миром пьесы – миром автора, и понял, что современные драматурги могут писать так же глубоко, как классики.

Я решил изменить всем нашим традициям и поставить современного автора и не мистическую вещь. Хотя именно то, что мы ориентированы на поиск мистики, помогло нам точнее понять и поставить этого драматурга. И оказалось, что я стал первым режиссёром, кто увидел мистичность МакДонаха и поэтому сумел, как говорят критики, подобрать особый ключ к его загадке.

Работу над этими авторами сравнивать, конечно, нельзя. Я вообще стараюсь каждым новым спектаклем сделать что-то полярное предыдущему. Мы всегда ставим автора, стилистику, стараемся найти его особенности. Каждый спектакль для нас – это всегда событие.

Как оценила постановку представитель министерства иностранных дел Чехии Ирена Нимерицка, побывавшая в Перми на премьере «Замка»?

Госпожа Нимерицка специально оформила отпуск, чтобы присутствовать на премьере «Замка» в Перми. По её словам, она просто не могла пропустить такое событие.

С театром «У Моста» госпожа консул познакомилась летом 2013 года, когда я со своей труппой привозил в Прагу пять наших лучших спектаклей. Именно на тех гастролях на сцене театра Комедии Ирена впервые увидела нашу работу – это был наш знаменитый спектакль «Женитьба».

Ирена Нимерицка – очень внимательный и чуткий зритель, любящий культуру. Она бывала во многих театрах не только в Чехии, но в Польше, Германии, в России (в Москве, Екатеринбурге). Однако, по её словам, такие эмоции, как после нашей «Женитьбы», она ещё никогда не испытывала.

Затем госпожа Нимерицка связалась со мной и предложила помочь в подготовке титров для наших спектаклей на чешском языке. Узнав, что я ставлю «Замок» на родной сцене в Перми, госпожа консул приложила все усилия, чтобы приехать и присутствовать на премьере. После спектакля она поделилась со мной, что не смогла сдержать слёз после просмотра и не спала ночь после премьеры.

По её словам, на неё также произвела неизгладимое впечатление атмосфера самого театра «У Моста». Теперь госпожа консул, помимо работы над титрами, по собственной инициативе активно помогает нам в организации зарубежных гастролей.

Планируете ли Вы оживить на сцене что-либо ещё из Кафки?

В ближайших планах – нет. Уже три года я готовлюсь к постановке «Идиота» Достоевского. Жду, когда «дозреет» замысел. Ещё есть очень загадочная пьеса болгарского драматурга Христо Бойчева «Оркестр Титаник» — думаю, скоро настанет и её время. Очень жаль, что МакДонах пока ничего нового не опубликовал.

Последнюю его пьесу — «Безрукий из Спокэна» — мы поставили в России первыми и, как обычно, наделали с ней много шума. Никто такого от МакДонаха не ожидал. Все уже привыкли, что он пишет про Ирландию, а тут вдруг Америка! Мы ждём, когда МакДонах напишет следующую пьесу. Но он сейчас серьёзно работает в Голливуде, выпустил уже три «оскароносных» фильма.

Расскажите о предстоящем фестивале МакДонаха: когда и как пришла идея этого мероприятия, кто в нём будет участвовать (в т.ч. из Чехии) и т.п.

Действительно, с 7 по 14 октября театр «У Моста» проводит первый в мире Международный фестиваль МакДонаха. Наступило время собрать самые лучшие российские и зарубежные спектакли на площадке, где в России открыли МакДонаха – в театре «У Моста».

Год назад я понял, что мой театр созрел для проведения такого фестиваля. Вся Россия пытается ставить МакДонаха, но ни у кого не получается: выходит то чернуха, то что-то несмешное. По-видимому, мы единственные в своем роде, кому удалось подобрать ключ к уникальной стилистике этого гениального ирландца. Быть единственными приятно, но ответственно. И приятно, что груз ответственности помогают театру нести его зрители, которые подтверждают свою любовь не только словом, но и делом – на всех спектаклях мы неизменно собираем полные залы.

«У Моста» — единственный театр в мире, на сцене которого поставлены шесть из семи ныне опубликованных произведений ирландца. Общепризнанно, что Мартин МакДонах сейчас – ключевая фигура в мировом театральном и кинематографическом процессе. Им снято три кинокартины в Голливуде, причём уже первый фильм «Шестизарядник» получил премию «Оскар». Во всём мире театральные постановки МакДонаха возглавляют рейтинги. Поэтому проведение фестиваля является значимым и важным не только для Пермского края и России, но и для театрального мира в целом.

Мы планируем, что фестиваль станет своего рода творческой лабораторией. Театры из разных стран покажут свои находки в освоении пьес ирландского драматурга. В программу включено проведение мастер-классов, тренингов, лекций, показов фильмов МакДонаха. Мы уже получили предварительное согласие о приезде на фестиваль самого Мартина МакДонаха и ведущего специалиста по его творчеству профессора Патрика Лонергана. Министерство культуры РФ включило наш фестиваль в программу Года России – Великобритании 2014.

Театр «У Моста» специально к фестивалю готовит новый спектакль по пьесе МакДонаха «Человек-подушка». Над постановкой работает специально приглашённый английский режиссёр, член Гильдии режиссёров Великобритании Леон Кейн. Мне кажется символичным, что седьмой спектакль для театра поставит режиссёр, который живёт в одной стране с МакДонахом, говорит с ним на одном языке и не только воспринимает пьесу на языке оригинала, но и чувствует подтекст каждой  реплики.

Что касается конкретных театров-участников, то мне хотелось бы, чтобы среди них были и чешские театры. Я много лет ставил в Чехии спектакли и со многими театрами выстроены дружеские связи.

Театр «У Моста»

Авторский Театр «У Моста», созданный в 1988 году Сергеем Федотовым, буквально взорвал театральную ситуацию Перми яркими, нестандартными спектаклями. Первоначально своё имя театр получил благодаря соседству с Камским мостом, но постепенно словосочетание Театр «У Моста» становится знаком, выражающим его художественную концепцию. Постановки Федотова являются, по сути, мостом между реальным и потусторонним, бытовым и мистическим, сознательным и интуитивным.

Исключительность художественного метода театра «У Моста» в том, что он  направлен на развитие традиций великого русского психологического театра, обогащённого открытиями школ Михаила Чехова и Ежи Гротовского, то есть системами, направленными  на развитие психофизики актёра, его способности работать с внутренней энергией и своим подсознанием.

Репертуар строится на  сочетании лучших образцов русской и европейской классики, новейшей российской и зарубежной драматургии, а также театральных постановок и проектов, созданных на стыке разных жанров.

Опубликовано в газете «Пражский телеграф» №12/253

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *