Петр Кравченко

6 августа 1517 г. в Праге уроженец белорусского города Полоцк Франциск Скорина (Францыск Скарына) издал одну из библейских книг – «Псалтырь», ставшую первой печатной книгой восточных славян. О наследии Франциска Скорины (Францыска Скарыны), его значении для становления белорусской нации и его роли в истории белорусского народа в разговоре с ПТ рассказал бывший глава МИД РБ, дипломат Пётр Кравченко. 

Каждая нация регулярно проводит опросы в формате «Десять наиболее выдающихся деятелей истории». Как Вы считаете, если бы такой рейтинг проводили в Белоруссии, какое место бы занял Франциск Скорина?

Первое.

Почему Вы так уверены в этом?

Я хочу Вашу тему поддержать и развить. Мы все внимательно наблюдали за тем широким общественным и политическим обсуждением на аналогичную тему, которое было в России. Эта акция проводилась в несколько этапов с участием очень известных людей, каждый из которых представлял своего героя. Например, Никита Михалков представлял Столыпина. Кто-то представлял Сталина. Кто-то — Ленина, кто-то представлял Александра Третьего как уникального царя-реформатора и так далее.

В итоге этим представителем, лицом России был назван Святой Преподобный Александр Невский. И в этом был большой смысл, потому что это фигура интегральная. Эта фигура является объединяющей, консолидирующей нацию, на примере которой потом можно воспитывать подрастающее поколение. И тут Александр Невский безупречно подходил. Уникальный военачальник, победитель немцев, талантливый политик и дипломат. Святой, пострадал, отравлен, умер.

Ещё 32 года назад, когда я начал заниматься Скориной, я уже точно знал, что отцом и создателем современной белорусской нации, условно говоря, белорусом №1 является Франтишек Скорина (Францыск Скарына).

В отличие от Александра Невского он не был политиком, не возглавлял государство. Чем обусловлен Ваш выбор?

Это был уникальный человек. Вот представьте себе: средние века… Сам по себе приезд простого белоруса, хотя и европейски образованного, в Чехию, для этого человека было событием. Ни знакомых, ни друзей… Это человек, который должен был сделать сам себя. И то, что он сделал здесь – это огромный успех. Но это одна сторона вопроса.

Но нужно вернуться более чем на 500 лет назад и понять, что тогда представляла собой наша родина. Книга в те времена были в основном рукописные. Хотя Гуттенберг начал своё великое дело за много лет до этого. Но Беларусь была как бы на полшага сзади. И в то же время она была целый шаг впереди Московии, как тогда называлась Россия и многих других регионов. Поэтому всю жизнь Скорины я называю подвигом. У меня даже есть книга, которая называется «Подвиг Скорины». Это был подвижнический подвиг во имя нации. И это был подвиг, который не укладывается в русло лишь православной церкви, это было вне рамок православия. Кстати, сейчас появились новые данные, что Скорина, скорее всего, был католиком.

Он произвел целую революция в миросознании людей, поскольку он дал нашему народу Библию в привычном для него понимании и на привычном языке. Конечно, напечатать Библию на белорусском языке – это подвиг. Но для белорусов он имеет больше особое значение. Потому что благодаря этому памятнику начался процесс формирования национального языка.

Язык, на котором напечатан «Псалтырь», называют как старобелорусским, так и церковнославянским…

Библия Скорины, напечатанная здесь 6 августа 1517 года, печаталась не на старобелорусском языке, это был некий, ещё не совсем понятный для нас язык, который объединял церковнославянский, элементы древнерусского языка, на котором говорили в Киевской Руси, в 9-12 веках, а также элементы белорусского языка. Это человек, благодаря которому начался процесс формирования современного белорусского языка и который завершился только в первом десятилетии 20-го века благодаря появлению Белорусской Народной республики и той белорусизации, которая проходила с 19-го века по 1920-й год, и которая привела к формированию современной Белоруссии. Скорина — человек, который заложил формирование психологии целой нации, европейской нации.

Печатная Библия была очень удобна с практической точки зрения. Вспомним, как Лев Сапега напечатал «Статут Великого княжества Литовского» — это была революция в делопроизводстве. Переписывания Статута, фактической Конституции, было всегда связано с грамматическими и орфографическими ошибками. Но Статут – это сборник законов. Всё должно трактоваться универсально, единообразно. Точно так же и Библия. Если есть печатня Библия – то есть правильное трактование догматов Церкви, правильное донесение информации до человека.

В этом смысле Скорина — реформатор, Его сравнивают и с Яном Гусом, и с великими немецкими реформаторами, с Томасом Мюнцером. Не исключено, что они были знакомы. Есть некоторые данные, что они встречались и могли общаться. Он знал многих европейских гуманистов.

Человек эпохи Ренессанса…

Это человек нового времени, славянский и белорусский Ленардо да Винчи в одном лице. Это учёный-энциклопедист. Это и поэт, это и астроном, и философ, и медик, и ботаник, и садовник, и график, и художник, и издатель. Это титан Возрождения. Он как и Леонардо да Винчи, был многосторонним, многоликим. Это глыба, человек необычайных способностей и талантов.

Более того, он во всём революционен. Он ломает старые представления, старые традиции, как и Мюнцер. Это человек, который предвосхищает наступление новой эпохи, эпохи Реформ. Он многоконфессионален, несмотря на то, что, скорее всего, был католиком. Он – предтеча белорусского униатства.

Скорина сделал очень много с практической точки зрения. Вот такие черты, как трудолюбие белорусов, какая-то внутренняя и внешняя чистоплотность, скромность, толерантность, практичность, хозяйственность — всё это закладывалось благодаря Библии. Почему? Потому что революция в отношении Святого Писания состояла в том, что он выступает как писатель и даже поэт. Он даёт комментарии. И эти комментарии являются не менее ценной частью, чем просто сам перевод Библии. В этих комментариях содержится уникальная практическая информация для простых людей: когда сеять, какое должно быть расположение звезд, как лучше врачевать, как лучше относиться к скоту. Это астрономический календарь бесценных советов, которые были нужны человеку того времени. И люди, покупая Библию, видели эти комментарии.

Я бы вернулась к тому, с чего мы начинали разговор. Почему именно Скорина стоит для Вас на первом в списке выдающихся белорусов?

Скорина своим примером показал, что мы, белорусы – автохтоны Европы. Часто говорят, что автохтоны — это только баски. Благодаря Скорине мы говорим, что мы — абсолютно европейская нация. Постигнуть знания на территории Великого Княжества Литовского вначале в школе францисканцев в Полоцке (кстати, отсюда и Франциск), потом, возможно, в Вильно, овладеть греческим, латинским, древнеиудейским языком, другими языками мог только европеец. Получить классическое образование в Кракове в 1504 году, защитить несколько диссертаций, скорее всего, закончить после Краковского университета Медицинский факультет в Копенгагене. Стать дипломатом, секретарём Посольства короля Дании. Приехать благодаря этому во Флоренцию, и в октябре 1512 года защитить там докторскую диссертацию, причём блестяще…

Всё это уникальные достижения личности, которые говорят о том, что мы, белорусы, были европейской нацией. Мы получали уже тогда европейское образование, мы пробивались в университеты. И этот пример не единичен.

Если внимательно посмотреть в списки студентов Краковского университета, других европейских университетов, то там кроме Радзивиллов, Сапег и других представителей наших аристократических фамилий было очень много простых людей.

Известно, где в Праге печатался «Псалтырь»?

Меня поражает, насколько быстро он вошёл в эту интеллектуальную среду Праги того времени, и насколько он был принят в эту среду. Учёный из Вильнюса, доктор наук Илья Лемешкин в прошлом году издал сборник под редакцией Александра Ивановича Груши. Лемешкин доказал, что дом, где печаталась Пражская Библия, расположен рядом с городской ратушей на Староместской площади. Он был уничтожен в 1833 году. Назывался этот дом «Дом У полузолотого месяца» (dům U Půl zlatého měsíce).

Этот дом – это средневековая типография или издательский дом. Пражский купец Северин имел такой «офис», по существу, это было крыло городской ратуши. И там было большое частное владение, которое вначале Северин сдавал пражским издателям, которые печатали там Пражскую Библию, а потом еврейским издателям. И когда появился иностранец, он сдал ему помещение в аренду. И Скорина занимал первый этаж, что-то на втором этаже и чердак, где листы Библии (они печатались по отдельности) сушились, а потом сшивались. Этот процесс был длительным.

Интересен этот универсализм и быстрое вхождение в среду, где все были знакомы. Они дружили. И Скорина прекрасно знал чешские издания Библии. Когда учёные говорили, с какой Библии делал перевод Скорина, все говорили с венецианской. Поскольку он, печатая свою Библию, всех их имел под рукой, они все там были. Представляете, какие интересные у него были личные связи!

Это как будто был один цех. Евреи на иврите там книги печатали, чехи – на чешском. Посмотрите, насколько Европа едина, насколько это все переливается! И благодаря этому пражская библия Скорины — это вторая библия среди всех славянских народов. Первыми среди славян на национальный язык Святое Писание перевели чехи, а вторые – белорусы. Ну разве этим можно не гордиться?

Пётр Кузьмич Кравченко (белор. Пятро Кузьміч Краўчанка; родился 13 августа 1950 годаСмолевичиМинская область) — белорусский партийный деятель и дипломатЧрезвычайный и Полномочный Посол (1990).

Окончил исторический факультет Белорусского государственного университета в 1972 году. Кандидат исторических наук (1976).

С 1975 года — преподаватель Белорусского государственного университета. В 19851990 годах — секретарь Минского городского комитета КП Белорусской ССР. В 1990—1994 годах — министр иностранных дел Белорусской ССР, Республики Беларусь. В 19951996 годах — старший научный сотрудник отдела информации Национальной академии наук Беларуси. В 1997 году — эксперт Национального центра стратегических инициатив «Восток — Запад».

В 19982002 годах — Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Японии. В 1999—2002 годах — Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь на Филиппинах по совместительству.

Член ЦК КП Белоруссии (1990—1991). Депутат Верховного Совета БССР (1990). Депутат Верховного Совета Республики Беларусь (1995—1996).

Источник: Wikipedia. org

«Понеже от прирожения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя; птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — тако же и люди, игде зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласку имають». 

доктор Франьциск Скорина с Полоцька

 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Введите Ваш Комментарий
Введите Ваше Имя