«Моя работа – это приключение»

Йиржи Клапка
Йиржи Клапка

Йиржи Клапка – председатель Чешской ассоциации русистов, деятельность которой направлена на укрепление русско-чешских отношений в области творчества и культуры.

По образованию Клапка – журналист. Русскую же культуру и её продвижение он воспринимает, как свою миссию длиной в целую жизнь. «Ни один народ не может быть таким великим, чтобы его не могла обогатить другая культура», – утверждает Йиржи Клапка. По его убежению, русская литература имела непосредственное влияние на чешскую культуру – величайший вклад внесли, к примеру, произведения Александра Сергеевича Пушкина.

О пирожках и загадочной русской душе

Знакомство Йиржи Клапки с русской культурой проходило совсем не так, как у большинства чехов: ему повезло увидеть иную, как правило, сокрытую от глаз иностранцев сторону русской жизни и русской души.

«Интерес к русской культуре и языку проснулся во мне уже в детстве. У некоторых моих одноклассников были русские бабушки – жёны наших легионеров или русских эмигрантов. Моя бабушка завязала дружбу со многими из этих женщин, и, таким образом, я познакомился с другой, неофициальной русской культурой. В гостях у друзей меня принимали очень сердечно и радушно.

Я попробовал многие русские блюда, и вкус меня приятно удивил: я отведал необычных красных супов и русских пирожков с начинкой из мяса, грибов или капусты, что совсем не похоже на наши привычные чешские булочки», – с улыбкой рассказывает Клапка.

Однако самым главным открытием для Йиржи Клапки стали не блюда русской кухни, а быт и личностные качества людей, которые его окружали: он с восхищением возвращается в воспоминаниях к русской вежливости, образованности, аристократизму, к атмосфере некоторой таинственности дома (подрагивающий огонёк лампады под иконостасом, запах тонких свеч, зажигаемых по праздникам, протяжные ностальгические песни, которыми похрипывал старый граммофон). Неизгладимое впечатление оставило также небезразличие русских людей друг к другу, неизменная готовность выслушать и помочь.

Творческий трамплин

Став взрослым, Йиржи Клапка с головой погрузился в творчество: он читал стихи на чешском и русском языках, выступал с песнями в клубах, играл в театре и даже несколько лет занимал пост руководителя студийного театра Ирис. Именно здесь, в числе других, проходили постановки, основанные на старорусском тексте «Баллада о Василии Златовласом, королевиче Чешких земель», обнаруженном в архиве профессором Светлой Матхаузеровой.

«При помощи оригинального языка можно гораздо лучше понять культуру того или иного народа. В переводе родной язык автора, как правило, бывает «переплавлен» и представлен зрителям под углом чешского менталитета, чешского характера и чешской манеры интерпретации той или иной темы. Однако чешский подход, разумеется, разительно отличается от традиционного русского», – делится своими размышлениями Йиржи Клапка. Руководствуясь этими умозаключениями, он начал прорабатывать текст одновременно на русском и чешском языках, сравнивая ритмы, мелодичность и красочность, отмечая как сходства, так и полярные различия.

В мае 1981 года Клапка впервые попробовал свои силы в организации национального этапа сореваний по чтению стихов и исполнению песен «Памятник Пушкину» – тогда это мероприятие проводилось в Доме советской науки и культуры. И уже в ноябре того же года Клапка выступил в роли драматурга на концерте победителей, который проходил в Национальном театре города Брно, где продемонстрировали свои таланты не только любители драматургии, но и профессиональные актёры, среди которых можно отметить легендарных танцовщиков балета Марту Дроттнерову и Властимила Гарапеса.

Моё призвание – приключение

Йиржи Клапку можно назвать поистине счастливым человеком, так как, по его словам, он нашёл своё призвание. «Моя работа – это приключение, знакомство с новыми вещами. Для меня большой интерес представляет антикварная археология, когда можно найти что-то, что до сих пор не было найдено», – улыбается Клапка. Например, в ходе недавних исследований он обнаружил, что композитор Вильгельм Иосифович Шпачек, руководитель оперетты в Санкт-Петербурге, автор более 80 русских песен и цыганских романсов – чех.

Жизнь Йиржи Клапки – поистине насыщена и многогранна. «В моей жизни периодически происходят удивительные события. В 1999 году ко мне пришла почтальон, которая представилась дочерью художника-иллюстратора, эмигранта Михаила Ромберга, в то время почти совсем забытого. Прошло семь лет, она позвонила и предложила отдать русские книги, доставшиеся ей по наследству после смерти матери. Когда я пришёл в дом её мамы, я понял, что ни одна из них мне не подходит, но когда она показала мне большие папки с акварелью и графикой – я потерял дар речи.

Это были великолепные цветные эскизы костюмов для наших знаменитых актёров пражского Национального театра 1950-1970 годов. Следующие произведения искусства были посвящены иллюстрациям русских сказок и сценическим работам для кинематографа и телевидения. Тогда я объявил, что это следовало бы показать миру – в библиотеках, в театрах и галереях должны это увидеть!» – восхищённо рассказывает Йиржи Клапка.

Он с жаром взялся за дело. На сегодняшний день прошло уже 27 выставок, среди которых три состоялись в Москве и одна – в Вашингтоне. Это – успех и одновременно – огромная заслуга Клапки, ведь раньше о творчестве Ромберга знали лишь единицы.

На данный момент Йиржи Клапка занимается изданием нового русского песенника, уникального в своём роде – песенников такого объёма не выходило с 1888 года, и сейчас многие ожидают этого издания. Песенник представляет собой сборник из более чем 170 русских песен, сопровождённых аккордами и нотами.

Кроме того, здесь собраны русские темы, затронутые  десятками чешских композиторов, в числе которых – Антонин Дворжак, Оскар Недбал, Леош Яначек, Богуслав Мартину. Интерес представляет также проект о чешско-русских музыкальных контактах, где рассматриваются тысячи чешских музыкантов, которые работали в России в XIX веке – они сыграли не последнюю роль в развитии русской музыки.

Йиржи Клапка не забывает и о своих хобби, которые, надо признать, тесно связаны с его работой. Председатель Чешской ассоциации русистов поёт песни и аккомпанирует себе на гитаре. В 1999 году Клапка и его друзья открыли Русский музыкальный салон, где выступают русские музыканты, которые проживают в Чехии (Наталья и Александр Шонерт, Ирина Бурцева и другие).

Более чем в 200 выступлениях салона принимали участие русские и украинские солисты Государственной оперы и Национального театра, а также творческие личности, гостившие в Праге: знаменитый дуэт Никитиных и Алексей Петренко, а также известный квартет национальных инструментов «Каравай» из Перми.

Кроме русских талантов, в Салонах выступали также чешские и словацкие актёры, певцы и переводчики Борживой Навратил, Ян Качер, Нина Дивишкова, Игорь Шебо или Любомир Фелдек. С большим успехом также проходили выступления Лилиан Малкиной. С 2003 года Йиржи Клапка ведёт турне Александровцев в Чехии – особенно ему запомнился тур 2012 года, когда в Чехии и Словакии прошло 27 концертов, организованных на спортивных стадионах.

На этом Йиржи Клапка не намерен останавливаться. Он глубоко убеждён: «Что бы ни говорили чешские СМИ, интерес, проявляемый чехами к русской культуре не только не угасает, а, скорее, наоборот – всё более разжигается».

Дарья Гнилобокова

Опубликовано в газете «Пражский телеграф» №29/270

Подпишитесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к 188 остальным подписчикам.
Предыдущая статьяСоляное подземелье
Следующая статьяКим прорубил окно в Чехию

Это интересно

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Введите Ваш Комментарий
Введите Ваше Имя

Свежие новости

Снег затрудняет движение

Движение по стране сегодня утром осложняется свежевыпавшим снегом, иногда обледенением. Однако дороги за редким исключением проходимы. Водители должны быть очень осторожны, особенно на проселочных...

Концерт Олены Уутай в Праге - Пражский ТелеграфВнимание: будет изменена дата
Концерт Олены Уутай в Праге

Наш сайт использует файлы cookies для более комфортной работы пользователя. Продолжая просмотр страниц сайта, вы соглашаетесь с использованием файлов cookies