Лада Баумгартен: «В каждой моей героине есть что-то от меня»

0
39
Лада Баумгартен

10 февраля в 15 00 в Российском центре науки и культуры состоится встреча немецкого издателя Лады Баумгартен с представителями литературного сообщества русскоязычной  Чехии, на встречу приглашаются все творческие люди, желающие реализовать свой потенциал Наш корреспондент Татьяна Малькова пообщалась с Ладой Баумгартен и расспросила её о текущих проектах и новых планах.

Лада, расскажите, пожалуйста, в первую очередь о себе: как девушка из небольшого российского города стала немецким издателем?

Я уехала в Германию в не слишком юном возрасте. За плечами была работа в культуре, предпринимательство (магазины, производство, собственная газета), и как итог — должность учредителя и директора совместного российско-немецкого предприятия. Вот здесь-то и случилось то, что случилось. Проработала некоторое время в России, потом пришлось плавно перенести себя в Германию. Не скажу, что всё было просто: новая страна, отсутствие языка, никого родных и близких – многим, кто эмигрировал, это знакомо. Хорошо, что не пришлось себя ломать, перестраивать, как это нередко происходит. Я смогла реализовать себя на новом месте. Конечно, поэтапно: язык, поиски работы, снова предпринимательство, на этот раз немецкое. И здесь — не скажу итог (рано пока), а результат: объединение русскоязычных людей на ниве всё той же самой культуры и литературы. Когда-то я думала, что с этим как раз покончено и навсегда (кому нужна была культура в 90-ых?..), но, как ни странно, именно в Германии вернулась к тому, с чего начинала. А если уж получилось собрать единомышленников — людей увлечённых тем же, чем и я, то дальше сам собой сложился и первый литературный фестиваль в Дрездене, а затем и попытки прорваться на книжный рынок. Вот так с 2007 года мы потихоньку развиваемся.

Издательство STELLA выпускает среди прочей литературы и книги русскоязычных писателей. Как пришла идея создать Международную гильдию писателей, объединяющую русскоязычных авторов, живущих в разных странах и на разных континентах?

Так как мы начинали с литературных акций, пробовали свои силы посредством фестивалей, понимали, что надо двигаться дальше. Разовые акции не совсем то. Если работать, а работа для многих из нас — это всё (со мной трудятся как члены моей семьи, так и друзья, проживающие в разных уголках земного шара), то надо это делать в полную силу, а не раз от разу. Простой от мероприятия до мероприятия — не интересно, пустоту надо заполнять, но заполнять на профессиональном уровне. Уже через год после первого литературного фестиваля вышла первая книга. Правда, к высокой литературе она не имела никакого отношения и носила название «Рецепты эмигрантки». Нам удалось объединить женщин со всех уголков бывшей родины и зарубежья и организовать своеобразное гастрономическое «путешествие» с параллельным рассказом о среде их нынешнего, порой эмигрантского проживания. Получилось занятно. Книга была представлена в Марокко на первой конференции русскоязычных женщин Европы и Африки, которую мы же сами и организовали. Ну а дальше — больше: новые проекты, новые книги. И вот таким образом в 2010 году мы подошли к тому, что готовы быть не просто издательством, а солидной организацией, заинтересованной в работе с  писателями из разных стран. Так и появилась Международная гильдия писателей, которая стала разрастаться год от года, от страны к стране, и сегодня у нас работают представительства в России, Беларуси, Украине, Израиле, Грузии и других странах.

Расскажите, пожалуйста, о культурных акциях, которые проводит Международная гильдия писателей. В 2017 году вы с успехом проводили фестиваль-конкурс литературы и искусства «Русский Stil», в котором, в частности,  престижные награды завоевала известная поэтесса из Чехии Людмила Свирская, в этом году вас ждёт фестиваль «Под небом Грузии» и ещё один «Русский Stil»…

Фестивалю «Русский Stil» в этом году исполняется 12 лет, вот такие мы уже «старички». Помню, после первого фестиваля упала без сил и три дня не вставала с кровати, всем заявляла, что больше делать этого не буду. Ведь дома и стены помогают, а тут было ощущение – тебя бросили в воду и сказали: «Ну плыви». Выплыла, оклемалась, плыву дальше. Хотя подобные «заныривания на глубину» периодически продолжаю, ведь без них ничто новое не родится. Не без гордости могу сказать, что сегодня в нашем активе и российские съезды литераторов — дважды они проходили в Москве, один состоялся в Калининграде, а также литературные фестивали, конкурсы, встречи с писателями в Грузии, Израиле, Хорватии. Занимаемся обучением: мастер-классы для писателей — одна из составляющих, а попутно — кино и театральное направление, работа с детьми и подростками. Если говорить о талантах из Чехии, то мы со многими дружим и вместе готовим проекты, издаём книги ваших писателей. Совсем недавно выпустили книжечку для самой юной писательницы-пражанки, 11-летней школьницы Ребекки Козловой. Это сборник рассказов Mary a Sofie, книга оформлена подругой Ребекки Ульяной Рубас. Получилась изумительная вещь.

Вы сами пишете книги, в том числе и детские, например, «Карат и его друзья». Она повествует о приключениях  лучших друзей человека — собаках. Почему Вы выбрали именно эту тему?

Детская книга у меня одна, и то я бы не сказала, что она совсем детская. Я считаю, что дети во многом мудрее нас, взрослых, и с ними можно и нужно говорить на равных. Взрослые темы на языке взрослых им будут непонятны, но если первую любовь, дружбу и преданность перенести в более близкую атмосферу, то уже реально. Мне кажется, что я могу найти общий язык с любым человеком, независимо от возраста, статуса и прочее. Я люблю детей и с ними много работаю, кинолагерь, который организуем в Германии, – одно из наших детищ. Не поверите, но мы вместе проливаем слезы, когда разъезжаемся: ну, и что, что моим друзьям 7–14 лет, зато они такие классные, с ними и я моложе! А Карат – это наш семейный пёс, следовательно, большой друг. Многие друзья попадают на страницы моих книг, правда, я им об этом не говорю, пусть сами догадываются кто и где, но это лишь от большой любви к ним, потому что всегда о каждом помню.

Под именем Тома Блюм вы выпустили несколько авантюрно-приключенческих романов. Вы решили взять псевдоним, чтобы читатели однозначно разделяли «детского» и «взрослого» писателя?

Не совсем так. Хотя я и занимаюсь литературой профессионально, сочинительство было и остается на уровне хобби. Я бы никогда и не раскрыла свой псевдоним, если бы однажды на московском телевидении меня не спросили об этом в лоб. Я умею скрываться, но не умею врать. И надо было что-то быстро сообразить, но поняла – всё! Настал час «Х»! Пришлось сознаться сразу на всю страну.

Героини Ваших романов – провинциальные российские девушки, попавшие в водоворот криминальных и любовных приключений. Много ли в них автобиографических «совпадений»?

Практически в каждой героине и даже герое есть что-то от меня. Если не внешнее сходство, то мой внутренний мир, мои сомнения, рассуждения, попытки до чего-то «докопаться»: до истины, смысла жизни и т.п. Поэтому ответ будет прост: каждая книга обо мне. Но  я бы хотела отметить, что криминал и любовь – всего лишь канва. В каждом повествовании есть глубинная философия, хотя, вероятно, она открывается не всем и не сразу. Моя цель – описать не события, а понять душу героя, смысл его поступков и, как итог, не уничтожить зло, а трансформировать его в добро. То есть каждый в моих романах имеет тот или иной шанс, вопрос, как он им воспользуется.

Вы будете встречаться в Праге с чешскими русскоязычными писателями и литераторами. Какой основной посыл этой встречи?

Я буду рада встрече с писателями и читателями в Российском центре науки и  культуры. Мне кажется важным, чтобы люди учились взаимодействовать, находить не только общий язык — я не о русском языке, а о человеческом; могли выстраивать отношения, помогать друг другу, если в том возникает необходимость, реализовывать совместные проекты. Я знаю, как непросто на чужбине, и миссия нашей организации – помочь людям «найти себя», дать стимул или толчок к раскрытию своего творческого потенциала, а он, я уверена, есть у каждого.

Биография

Лада Баумгартен – писатель (псевдоним Тома Блюм), директор издательства STELLA, ответственный секретарь Международной гильдии писателей, организатор литературных фестивалей и творческих конкурсов. Родилась в городе Рыбинске. Окончила культурно-просветительное училище в Санкт-Петербурге и Школу предпринимателя в Рыбинске. Много лет работала в учреждениях культуры своего региона. В период перестройки занималась различными информационными проектами, была главным редактором городской газеты. С 2004 года живет в Германии, успешно сочетая занятия бизнесом и литературой.

Подпишитесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к 142 остальным подписчикам.
Производитель спецкабелей Kabex - Пражский Телеграф data-lazy-src=
Предыдущая статьяВ кандидаты идут по привычке
Следующая статьяЯдерные круассаны

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Введите Ваш Комментарий
Введите Ваше Имя